Demanti članka objavljenog u Nacionalu

10.05.2011. 10:37

Zagreb – S obzirom na iznošenje netočnih činjenica o kupnji JANAF-ova Terminala Žitnjak za skladištenje naftnih derivata u tjedniku Nacional od 26. travnja 2011. godine, JANAF d.d. uputio je 28. travnja 2011. demanti, koji je taj tjednik objavio u svom broju od 10. svibnja 2011. godine. Tekst demantija objavljujemo u cijelosti:

Poštovani,

S obzirom na iznošenje netočnih činjenica o kupnji JANAF-ova Terminala Žitnjak za skladištenje naftnih derivata u sklopu članka pod naslovom“Terminal vrijedio samo pet mil. eura, nije ga ni trebalo kupovati“ novinara Marka Biočine objavljenim u tjedniku Nacional na strani 8 od 26. travnja 2011. godine upućujemo vam demanti.

Naime, u objavljenom članku navodite kako je JANAF d.d. namjerno platio nerealno visoku cijenu za tu nekretninu te dovodite u pitanje općenito isplativost i svrsishodnost navedene JANAF-ove investicije.

S obzirom na vaše netočne navode, ističemo sljedeće:

1. JANAF d.d. kupio je od DIOKI-a d.d. dio nekretnine na lokaciji Žitnjak - Zagreb koji obuhvaća spremnički prostor od 42.000 m3, infrastrukturu, željeznički ranžirni kolodvor s pripadajućim utakačko-istakačkom infrastrukturom te zemljište površine 200.000 m2 za izgradnju dodatnih spremničkih kapaciteta.

2. Vezano uz navode o postojanju procjene nekretnine Žitnjak od strane MOL-a, kao i opsegu predmeta procjene, koji je za tu procjenu vrlo bitan, JANAF d.d. s takvom informacijom nije upoznat. No, važno je istaknuti kako je, prije ostvarivanja ovog projekta, JANAF d.d. izradio Studiju isplativosti ulaganja koja je pokazala isplativost navedene kupnje te su izvršene procjene vrijednosti nekretnina po različitim ovlaštenim procjeniteljima, a po narudžbi Nadzornog odbora i Uprave JANAF-a. Također, prilikom plaćanja poreza na promet nekretninama, Porezna uprava podigla je osnovicu za izračun poreza, jer nije priznala postignutu cijenu iz kupoprodajnog ugovora. Ukupno plaćena cijena, koja obuhvaća i sanaciju onečišćenog prostora, iznosi 17 milijuna eura.

3. Terminal Žitnjak je jedini terminal adekvatan za realizaciju regionalnog centra za skladištenje naftnih derivata kako za obvezne državne zalihe, tako i za komercijalne svrhe te nije namijenjen za skladištenje sirove nafte kako vi navodite u spomenutom članku. Po završetku rekonstrukcije regionalnog centra, koja će se provoditi u više faza uvažavajući najviše sigurnosne i tehnološko-tehničke standarde, Terminal Žitnjak bit će najsuvremeniji i najmoderniji „tank farm“, odnosno terminal u Jugoistočnoj Europi za skladištenje naftnih derivate.

Također, obveza je Društva da sukladno čl. 7 Plana osiguranja, dinamike formiranja i zanavljanja obveznih zaliha nafte i naftnih derivata, organizacije skladištenja i regionalnog rasporeda (NN 149/09) osigura na Terminalu Žitnjak dodatne skladišne kapacitete od 120.000m3 za potrebe skladištenja obveznih zaliha naftnih derivata.

4. Prije realizacije ovog projekta, JANAF d.d. je osigurao potpunu iskorištenost kako postojećih skladišnih kapaciteta, tako i onih koji će biti novoizgrađeni kroz dugoročne ugovore sa svojim poslovnim partnerima. Sukladno navedenom, potpuno je izvjesno kako će povrat ove JANAF-ove investicije biti omogućen u vrlo kratkom roku te to potvrđuje izuzetnu isplativost ove investicije.

5. Nadalje, vezano uz navode o mogućnosti gradnje skladišta za naftne derivate na JANAF-ovom Terminalu Sisak, ističemo kako Terminal Sisak kao regionalni centar za naftne derivate nikada nije ni razmatran, jer ne postoje preduvjeti za to. Naime, proširenjem novim spremničkim kapacitetima, taj JANAF-ov Terminal postao je strateški terminal za diverzifikaciju opskrbe sirovom naftom jugoistočne i srednje Europe.

Sukladno navedenom, vidljivo je kako autor teksta nije upoznat s poslovanjem JANAF-a s obzirom da su gore navedene činjenice više puta posljednjih godina objavljivane u javnosti (autor teksta „miješa“ terminale za naftne derivate i terminale za sirovu naftu).

6. Vezano uz navode u tekstu o „modernijem naftnom terminalu“, koji se nalazi na istoj lokaciji, ističemo kako ti navodi ne odgovaraju istini. Naime, predmetno zemljište i spremnici u pravnom su sporu između INA-e, koja plaže pravo, i Ministarstva gospodarstva, rada i poduzetništva te predmetni spremnici nisu konzervirani, nego su zapušteni i izvan uporabe. Isto tako, na tom prostoru nije dozvoljeno nikakvo proširenje kapaciteta te nije moguća izravna povezanost s ranžirnim kolodvorom, odnosno dostatnim ulazno-izlaznim infrastrukturama. Najbolji dokaz tih činjenica je da su predmetni spremnici napušteni te se ne obavlja nikakva djelatnost više od 10 godina.

Također, iz svega navedenog vidljivo je kako je ova poslovna odluka i investicija JANAF-a d.d. temeljena prema zahtjevima tržišta i bila ispravna i profitabilna.

Nama je potpuno jasno kako ulazak JANAF-a d.d. u derivatski business te projekt Jugoistočnog europskog produktovoda izaziva značajne reakcije u tvrtkama, koje se bave istom ili sličnom djelatnošću. No, upravo taj novi business u posljednje dvije godine osigurao je Društvu najbolje poslovne rezultate u svojoj povijesti, koji će se nastaviti i u 2011. godini.

Upravo stoga, insinuacije i netočne činjenice iznesene u navedenom članku od strane novinara Marka Biočine, usmjerene su na pokušaj destabilizacije poslovanja JANAF-a d.d. i na širenje neistinitih i uznemirujućih glasina koje posljedično nanose veliku štetu ugledu i poslovanju Društva.

Sukladno svemu navedenom, a temeljem članka 40., 41. i 42. Zakona o medijima (NN 59/2004), molimo Vas da objavite u sljedećem broju tjednik Nacional gore navedene podatke.

S poštovanjem,

Michaela Julijana Vranješ voditelj Korporativnih komunikacija